В бизнес-планах обычно содержатся стратегии маркетинга и финансов, рекомендации по развитию компании, анализ рисков и другие ключевые метрики. Потребность в переводе бизнес-планов возникает, когда требуется привлечь иностранных инвесторов или развить деятельность за границей.
Для эффективного взаимодействия с иностранными партнерами важен тщательно проработанный бизнес-план, переведенный на английский (или нужный язык в зависимости от ситуации). Сложность таких переводов связана с тем, что структура бизнес-планов за границей значительно отличается от российской. Например, зарубежные компании, имеющие представительства в России, часто не понимают построчные переводы российских бизнес-планов и терминов вроде ТЭО. Они больше ориентируются на SWOT-анализ и акцентируют внимание на целевой аудитории, нежели на производственных процессах.
Иногда различия таковы, что необходима полная локализация бизнес-плана в бюро переводов, специализирующемся в этой области. Одним из ведущих является агентство Б2Б — Перевод, работающее с крупными компаниями. Здесь работают опытные специалисты с экономическим образованием, знакомые с маркетинговыми исследованиями и финансовыми планами зарубежных компаний, а также понимающие тонкости рынков B2B и B2C.