Нотариальное заверение как легализация переводов
На самом деле, нотариус удостоверяет не правильность перевода, а его авторство – подлинность подписи переводчика. Именно автор перевода и несет ответственность за содержание переводного текста, вплоть до уголовной (согласно ст. 307 УК РФ). Легализация документов происходит по общей процедуре: переводчик обращается к нотариусу с оригиналом или нотариально заверенной копией из страны происхождения (можно из консульстваЧитать далее