Стоимость услуг

Мы предлагаем качественный и бюджетный переводческий сервис

Указана стоимость перевода с русского языка и обратно. Доступны другие языковые комбинации.

Стоимость установлена за перевод одной страницы (1800 знаков с пробелами) в соответствии со стандартом, принятым в РФ и СНГ.

При заключении договора действуют специальная тарифная сетка и система скидок и комплексных предложений.

Основные языкиТиповой *СпециализированныйЭкспертный **
Английский400 ₽600 ₽1200 ₽
Арабский1 200 ₽2000 ₽2 400 ₽
Армянский700 ₽1 200 ₽1 600 ₽
Болгарский900 ₽1 200 ₽1 500 ₽
Греческий900 ₽1 300 ₽1 500 ₽
Иврит900 ₽1 200 ₽1 600 ₽
Индонезийский1 400 ₽2 000 ₽3 100 ₽
Испанский600 ₽700 ₽900 ₽
Итальянский580 ₽750 ₽950 ₽
Казахстанский600 ₽1000 ₽1,300 ₽
Киргизский700 ₽950 ₽1 400 ₽
Китайский1 200 ₽1 500 ₽1 900 ₽
Корейский1 000 ₽1 600 ₽2 000 ₽
Литовский700 ₽900 ₽1 300 ₽
Малайский1 000 ₽1 600 ₽2 100 ₽
Японский1,200 ₽1,600 ₽2 500 ₽
Немецкий570 ₽800 ₽1 000 ₽
Португальский1 200 ₽1 800 ₽2 200 ₽
Румынский800 ₽900 ₽1 500 ₽
Словенский900 ₽1 100 ₽1 700 ₽
Таджикский700 ₽900 ₽1 300 ₽
Турецкий1 100 ₽1 300 ₽1 800 ₽
Узбекский900 ₽1 100 ₽1 500 ₽
Персидский1 000 ₽1 600 ₽2 100 ₽
Французский540 ₽800 ₽1 100 ₽
Хинди1 200 ₽1 900 ₽2 500 ₽
Чешский900 ₽1 300 ₽1 600 ₽
Эстонский800 ₽1 200 ₽1 500 ₽
Японский1 200 ₽1 600 ₽2 500 ₽

 

Категории письменного перевода

* Стоимость по тарифу «ТИПОВОЙ» действительна только для перевода с иностранного языка на русский язык.

​​​​​​​​​​​​​​​​** Стоимость по тарифу «ЭКСПЕРТНЫЙ» может измениться в зависимости от тематики перевода и срочности.


 
Калькулятор расчета стоимости

Уважаемые клиенты! Калькулятор расчета не является окончательным вариантом стоимости, итоговая цена работы определяется в результате обсуждения Вашего проекта.

При заключении договора действуют специальная тарифная сетка и система скидок и комплексных предложений ( при заказе услуги письменного перевода от 100 страниц действует скидка 3%)

0.00

Ориентировочная стоимость, рублей

 

Стоимость указана с учетом перевода документов и заверения у нотариуса.

 

Основные языки

Диплом или Аттестат

Паспорт

без приложения

с приложением

один разворот

все развороты

Английский

1 200 ₽

3 600 ₽

1 100 ₽

1 650 ₽

Армянский

1 400 ₽

4 200 ₽

1 300 ₽

1 950 ₽

Белорусский

1 000 ₽

3 000 ₽

900 ₽

1 350 ₽

Грузинский

1 800 ₽

5 400 ₽

1 700 ₽

2 550 ₽

Дагестанский

2 900 ₽

8 700 ₽

2 800 ₽

4 200 ₽

Иврит

1 800 ₽

5 400 ₽

1 700 ₽

2 550 ₽

Индонезийский

2 800 ₽

8 400 ₽

2 700 ₽

4 050 ₽

Испанский

1 500 ₽

4 500 ₽

1 400 ₽

2 100 ₽

Итальянский

1 400 ₽

4 200 ₽

1 300 ₽

1 950 ₽

Казахский

1 600 ₽

4 800 ₽

1 500 ₽

2 250 ₽

Китайский

2 400 ₽

7 200 ₽

2 300 ₽

3 450 ₽

Киргизский

1 400 ₽

4 200 ₽

1 300 ₽

1 950 ₽

Немецкий

1 200 ₽

3 600 ₽

1 100 ₽

1 650 ₽

Польский

1 700 ₽

5 100 ₽

1 600 ₽

2 400 ₽

Португальский

2 400 ₽

7 200 ₽

2 300 ₽

3 450 ₽

Сербский

1 700 ₽

5 100 ₽

1 880 ₽

2 700 ₽

Тайский

2 800 ₽

8 400 ₽

2 700 ₽

4 050 ₽

Татарский

1 500 ₽

4 500 ₽

1 400 ₽

2 100 ₽

Турецкий

1 800 ₽

5 400 ₽

1 700 ₽

2 550 ₽

Персидский

2 000 ₽

6 000 ₽

1 900 ₽

2 850 ₽

Филиппинский

3 900 ₽

11 70 ₽

3 800 ₽

5 700 ₽

Французский

1 400 ₽

4 200 ₽

1 300 ₽

1 950 ₽

Хинди

2 400 ₽

7 200 ₽

2 300 ₽

3 450 ₽

Чешский

1 900 ₽

5 700 ₽

1 800 ₽

2 700 ₽

Эстонский

1 700 ₽

5 100 ₽

1 600 ₽

2 400 ₽

Японский

2 500 ₽

7500 ₽

2 400 ₽

3 600 ₽

 
 
Нотариальные услуги

 

Нотариус г. Москва

Заверение подлинности подписи переводчика

800 ₽/док

Срочное заверение подлинности подписи переводчика

1 000 ₽/док

Заверение подлинности подписи переводчика в субботу и воскресенье

900 ₽/док

Нотариальное заверение копии

150 ₽/док

Тождественность бумажного документа электронному

800 ₽/док

Нотариус Московской области

Заверение подлинности подписи переводчика

1 200 ₽/док

Нотариальное заверение копии

1,500 ₽

 
Проставление апостиля

 

Министерство Юстиции по г. Москва

Стандарт, 7-8 рабочих дней

5 000 ₽/док

Министерство Юстиции по Московской области

Стандарт, 5 рабочих дней

5 000 ₽/док

Срочно, 1 рабочий день

10 500 ₽/док

ЗАГС г. Москва

Стандарт, 10-15 рабочих дней

6 000 ₽/док

Срочно, 1-2 рабочих дня

16 000 ₽/док

ЗАГС по Московской области

Стандарт, 6 рабочих дней

5 000 ₽/док

Срочно, 1 рабочий день

11 000 ₽/док

МВД РФ

Стандарт, 6 рабочих дней

5 000 ₽/док

Срочно, 1 рабочий день

10 000 ₽/док

Легализация в ТПП (коммерческие документы)

Стандарт, 1 рабочий день + Консульство от 3 до 5 дней

7 500 ₽/док

Консульская легализация

Минюст + МИД + консульство, до 22 рабочих дней + отдельно гос. пошлина

4 800 ₽/док

Минюст + МИД + консульство, 15 рабочих дней + отдельно гос. пошлина

6 500 ₽/док

Минюст + МИД + консульство, 12 рабочих дней + отдельно гос. пошлина

11 000 ₽/док

Справка об отсутствии (наличии) судимости

3 рабочих дня

14 000 ₽/док

7 рабочих дней

7 000 ₽/док

10 рабочих дней

5 000 ₽/док

Истребование документа ЗАГС

ЗАГС Москвы, 1 рабочий день, при наличии доверенности

3 200 ₽/док

ЗАГС Москвы, 2-5 рабочих дней, без доверенности

21 000 ₽/док

АВП (аудиовизуальный перевод мультимедийных материалов)

Расшифровка, транскрипция

60 ₽/мин.

Создание субтитров по готовому тексту

120 ₽/мин.

Перевод, укладка субтитров

согласно ТЗ

Закадровый перевод (перевод и озвучка диктором видеороликов)

согласно ТЗ

 

Виды переводимых материалов: рекламные ролики; видеопрезентации; YouTube-ролики; обучающие видео; онлайн семинары и вебинары; компьютерные игры; подкасты и другие аудио и видеоролики.

Можно заказать перевод видео – просто текстом или вариант с субтитрами – текстом, который накладывается на видеоряд без смены звука. Закадровый перевод предполагает добавление еще одного голоса в аудио ряд и будет звучать поверх аудио ряда в исходном видео.

Выполняем также расшифровку звуковой или видеодорожки в текстовый формат, транскрибацию, а затем направляем документ с исходником и переводом. Если транскрибируются лекции или заседания суда, то для удобства можем сами расставить таймкоды.

Дополнительно можем осуществить:

• перевод аудиосообщений и видеоконтента, созданного на любом языке, в машинописный текст;

• перевод иностранного аудио/видео на русский или другой нужный заказчику язык в текст с последующей записью новой версии продукта.

Локализация (перевод сайтов или ПО с/на иностранный язык):

Экспорт контента (сайт или ПО)

1 200 ₽/час

Перевод текста (экспертный или специализированный)

согласно ТЗ

Редактирование (после размещения перевода)

согласно ТЗ

 

Назначение локализации – донесение смысла исходного послания с учетом влияния множества факторов. Из-за имеющихся культурных отличий у людей, разговаривающих на разных языках и живущих в различных уголках планеты, фактически переводчику необходимо создать новый продукт – программу, игру или контент. Основная задача команды специалистов агентства переводов «Лингвисто» – сделать исходный контент близким по восприятию и духу жителям конкретной страны, говорящим на определенном языке и имеющим устоявшийся менталитет.


Основные виды локализации:

• Локализация ПО представляет собой перевод и адаптацию интерфейса, справочных данных о продукте и прочей документации.
• Локализация маркетинговых материалов – описаний продукта, слоганов, каталогов, брошюр и прочих видов контента.
• Локализация сайтов – представляет собой адаптацию графических элементов и контента с последующей версткой.
• Локализация компьютерных игр – включает перерисовку графики, дубляж, тестирование, а также поддержку проекта после релиза.
В выполнении локализации перевода обычно участвует несколько переводчиков и специалистов ИТ-сферы, возможно привлечение к сотрудничеству психологов и культурологов. Во время работы важно ощутить тонкости культуры и языковые нюансы, не упуская при этом детали, которые могут стать решающими для успеха продукта на рынке.


Локализация ПО и переводы сайтов

Локализация российского или зарубежного ПО подразумевает не только языковой перевод текстов, видео и графической информации, но и полную адаптацию к культуре той или иной страны.
Данная услуга обычно включает:
• перевод пользовательского интерфейса, справочных и других вспомогательных файлов, сопроводительной документации (сертификаты и лицензии, руководство пользователя и прочее);
• изменение форматов дробных чисел, даты, времени, валют, система мер, формат строки и ее длина (например, число знаков в телефонном коде) в соответствии со стандартами, принятыми в РФ.
В группу, занимающуюся локализацией сайтов и программного обеспечения, входят:
• переводчики, имеющие большой опыт в сфере переводов подобных продуктов и интернетресурсов, редакторы;
• консультанты, являющиеся квалифицированными специалистами в конкретной отрасли;
• носители языка.


Перевод сайта от компании «Лингвисто»

Наша компания оказывает услуги по адаптации и локализации программного обеспечения и интернет-ресурсов любой сложности. Перевод корпоративного сайта на английский позволит донести информацию о вашем бизнесе до потенциальных клиентов, проживающих в разных точках планеты. Кроме того, для интернет-ресурсов крайне важна SEO-адаптация. Для ее обеспечения требуется выделить и корректно сформировать на нужном языке семантическое ядро сайта, что позволит достичь успеха в продвижении сайта на просторах интернета.

Верстка (приведение переведенного документа к виду оригинала):

Базовая верстка (Word, PDF, JPEG и др.)

250 ₽/физ. стр.

Сложная верстка (InDesign, FrameMaker, Quark и др.)

500 ₽/физ. стр.

Форматирование (двуязычное оформление перевода)

120 ₽/пер. стр.

 

Верстка – это форматирование текста в соответствии с требованиями заказчика, предпечатная подготовка.

Верстка перевода – это оформление переведенной текстовой, графической и табличной информации с сохранением стиля первоисточника. Оформленный перевод — это точная копия оригинала на необходимом вам языке.

Верстка текста перевода предполагает сохранение оригинального оформления исходника, включая размер символов, их выделение (полужирное, подчеркивание, курсив), типы заголовков, маркировка списков, подписи к иллюстрациям.

Особенную сложность представляет верстка чертежей с их переводом. Для того, чтобы она была корректной, требуется привлечение специалистов высокой квалификации, знакомых с профессиональными компьютерными программами для черчения (системой автоматизированного проектирования). Они не только скопируют сам чертеж, но и произведут маркировку в соответствии с общепринятыми стандартами, разместят текстовые комментарии там, где они необходимы.

Редактирование и корректура

Экспертиза качества перевода

от 500 ₽/пер. стр.

Редактирование текста на русском языке

240 ₽/ пер. стр.

Редактирование текста на иностранном языке

от 340 ₽/ пер. стр.

Корректорская правка на русском языке

80 ₽/ пер. стр.

Корректорская правка на иностранном языке

от 120 ₽/пер. стр.

Форматирование (двуязычное оформление перевода)

120 ₽/ пер. стр

Устный перевод (последовательный, синхронный или удаленный)

Английский

от 900 ₽/час

Итальянский, испанский, немецкий, французский

1 200 ₽/час

Другие европейские языки

от 1 500 ₽/час

Восточные языки и редкие языки

от 1 800 ₽/час

Копирование и печать документов

Печать документа ч/б А4 (до 500 стр)

7 ₽ /стр.

Печать документа ч/б А4 (от 500 стр)

9 ₽ /стр.

Цветная печать А4 (от 1 до 100 стр)

80 ₽/стр.

Цветная печать А4 (до 200 стр)

60 ₽/стр.

Сканирование документов

Сканирование ч/б А4 (до 10 стр)

30 ₽/стр.

Сканирование цветное А4 (до 10 стр)

35 ₽/стр.

Техническая подготовка документов

Прошивка нитками (до 30 листов)

100 ₽/док.

Прошивка нитками (до 70 листов)

150 ₽/док.

Заверение перевода печатью агентства

100 ₽/док.

Двуязычное заверение перевода печатью агентства

120 ₽/док.

Доставка документов

Доставка по г. Москва

700 ₽/док.

Срочная доставка по г. Москва (до 2 часов)

1000 ₽/док.

Доставка по Московской обл.

2000 ₽/док.

Доставка курьерской службой (без учета тарифа службы)

100 ₽/док.

Доставка Почта России (без учета тарифа службы)

200 ₽/док.